聚焦“译”界发展 共襄学术盛宴 首届翻译硕士专业学位建设暨翻译研究国际会议成功举办

发布时间:2022-11-21浏览次数:965

作者:周梦雯 叶盛楠  摄影:刘延  审核:方秀才 丁立福  上传:刘娜  发布:唐莹

11月19日,由淮南师范学院主办,外国语学院承办,外语教学与研究出版社、安徽理工大学外国语学院、安徽译创语言服务有限公司、安徽省英语专业虚拟教研室、淮南师范学院国际合作与交流处、淮南师范学院翻译研究中心协办的首届翻译硕士专业学位建设暨翻译研究国际会议成功举办。来自36个城市和地区的132名国内外的专家学者参与了会议发言,共有超过1000人次通过入会和观看直播的方式相聚云端,共飨翻译专业建设和学术研究盛宴。大会以“会”为桥、以“网”为媒,旨在通过学术交流、智慧碰撞,进一步促进各高校友好共建,推动翻译学科发展,也为淮南师范学院外国语学院翻译硕士学位建设打下坚实基础。

会议分为开幕式及主旨报告和小组分论坛。开幕式由外国语学院院长方秀才教授主持。淮南师范学院副院长陈永红教授代表学校向大会致辞:他对与会者和协办单位表达了感谢和欢迎,介绍了学校的发展历史及现状,表达了对于外国语学院发展和翻译学科建设的殷切期盼。外语教学与研究出版社华东信息中心主任王建平代表协办单位致辞,他对主办方组委会的精心筹备表示感谢,感谢领导老师们的周到安排和细心组织,表示会一如既往地支持和促进翻译人才培养和外语学科建设。

在主旨报告环节,马来西亚博特拉大学Dr.Salina Husain、 宿州学院Dr. Farzaneh Haratyan、上海外国语大学韩子满教授、华东师范大学赵朝永教授、哈尔滨工业大学郑淑明教授、安徽理工大学高胜兵教授、淮南师范学院丁立福教授围绕论坛主题——翻译硕士专业建设和翻译研究做了学术报告,报告兼具学术性和实用性,为参会者提供了新的研究视野及方向。

下午两点,国际会议六大分论坛同时开始,累计共有超过1000余人次直接参与论坛,包括美国辛辛拉提大学Preston Frasch博士在内的发言者近90人。分论坛小组分别围绕翻译硕士学位建设、地方文化翻译、语料库翻译、国际交流、语言服务和新技术六大主题同时进行。参加各分论坛的有翻译领域的知名专家、国内外在读博士硕士研究及高等教育教师,他们分别就各自论坛的主题积极分享交流,为翻译专业硕士建设和翻译人才培养建言献策。分论坛的顺利举办,不仅为翻译工作者、青年学生和高等教育教师提供了一个高水平的国际交流平台,也为我国翻译专业人才队伍培养提供了建设性意见。此外,翻译作为沟通中外的桥梁,参会的青年学生也强化了使命感与责任感,纷纷表示将会不断提高自身学科素养,发展创造性思维,为国家发展战略服务,为我国翻译专业人才队伍建设添砖加瓦,贡献自己的一份力量。

本次会议的举办得到省内高校外国语学院的鼎力支持,所有主持嘉宾均为省内本科高校外国语学院院长,会议让同行增进了交流,加深了友谊,促进了合作。通过本次国际会议,中外专家深入探讨翻译领域的前沿话题,追踪学术热点,开拓学术视野,启迪学术灵感,促进合作交流。在国家新发展阶段中,应清晰定位翻译及翻译学科,增进文明交流互鉴,推动中华文化更好走向世界,为讲好中国故事、传播中国声音,展现可信、可爱、可敬的中国形象贡献力量。